Store hotword and glossary definitions in a database for easy retrieval from
ToolBook.
Goodbye Glossary Books
No longer do you need to store your definitions in a special
glossary ToolBook file. Hotword Connection manages your definitions, displays
your popup definitions, and implements your glossary.
Special Tools
Hotword Connection has special author-level tools for creating the database
based on your ToolBook file. ToolBook Translation System and Hotword Connection
then have special “Translator” applications for creating and editing your other
source databases field by field, caption by caption, and definition by
definition. You can even send the Translator applications onto your translation
team!
Hotword Connection Price
Description |
Price |
Hotword Connection |
$595
|
1 year Hotword Connection technical support (email only) |
$145
|
Educational and multiple-copy discounts are
available.
Comments
-
Congrats to all concerned with the programming, etc. Just successfully demo-ed it to those-I-must-obey and they were very impressed with its speed and ease of use.
-
Important things to note: ONE ToolBook with all languages - a huge file management benefit. Ease of use for your translators.
If somewhere down the line you find that you need a new language - no problem. You are all set up to very easily add the new language assuming that you can find someone to do the translation. If you have media that also needs to be translated, Platte Canyon has a similar product for media. (They sell a bundled connection package for under $2000.)
-
TB Connection is an excellent tool that is very helpful for translating a ToolBook file. If you have to send the text out to a translator, the ability is there in TB Connection. You can also edit and change the text in the database app. Even better yet, you can set up the ToolBook application to switch languages when a user launches the app by using system books. I'd give Platte Canyon a call and someone there would be able to tell you more about it.
-
We use the TB Connection products from Platte Canyon (actually just finishing up an English to Portuguese project :-). We primarily use Content Connection, but also Media Connection for graphics with text in them. They work very well and our translators (Portuguese and Chinese) both like using them.
-
We are very pleased with the Content Connection product line. It is doing wonders for us.